Showing posts with label animais de estimação. Show all posts
Showing posts with label animais de estimação. Show all posts

Wednesday, 18 November 2015

Ao pai | To daddy


Obrigada por me teres feito sempre sentir sexy e bonita durante a gravidez.

Mesmo quando tinha olheiras até ao chão (achas mesmo que fico bonita com olheiras, ou enganas-me bem?).

Mesmo quando tinha patas de elefante (que eu ainda por cima fazia questão de tos pôr debaixo do nariz: “olha para os meus pés! Olha bem para os meus pés!!”).

Mesmo quando fazia mais barulho que uma locomotiva de 1880 para me levantar do sofá.

Obrigada por aturares o meu feitiozinho durante a gravidez. E o furacão que passou nesta casa para que eu pudesse fazer o ninho. E as arrumações às 2 da manhã.

Eu sei que às vezes não sou fácil. E acho que tenho sempre razão. Mas tens que concordar, fiz um esforço. E as tuas ideias foram muito boas, ainda bem que dei o braço a torcer. E obrigada pelas idas ao Leroy Merlin (acho que o record foram 4 num dia).

Obrigada pelos miminhos que me foste fazendo (e que já fazias antes, eu sei, sou uma sortuda!)

Também tentei melhorar e apreciar somente, sem perguntar quanto dinheiro tinhas gasto… (ai, que asquerosa!) Não é fácil e nem sempre consegui, mas obrigada por continuares a tentar. E por mostrares que me conheces tão bem, que para além de descobrires aquelas pequenas coisas que sabes que vou adorar, também és capaz de aguentar a minha primeira reação parva até eu refletir e ficar realmente agradecida (e derretida).

Obrigada por teres ficado comigo durante o trabalho de parto.

Eu sabia que não desmaiavas! Os teus mimos ajudaram muito. O amor que te vi nos olhos, ajudou mais.

(Só teria dispensado o relato do que se passava nas outras salas de parto e de como o meu estava a ser muito mais fácil. Obrigadinho, caro senhor, o próximo é seu!)

Obrigada pelo primeiro olhar que deitaste ao nosso filho e com que me brindaste quando os nossos olhos se cruzaram outra vez.

Ai que lamechas! Mas é verdade. Nunca vi um olhar assim. Nunca pensei que pudesse caber tanta coisa num olhar. Tanta paixão, amor, dedicação.

Obrigada pelas vezes que te tens “zangado” comigo.

Para descansar... Para endireitar as costas… Mesmo que às vezes leves uma resposta torta, eu sei que é porque te preocupas e fico agradecida (mesmo que não pareça).

Obrigada pelas vezes que te levantas de noite para embalar, pôr soro, tapar o nosso Afonso…

Mesmo quando te tens que levantar às 7 horas para ir trabalhar. És o meu herói.

Obrigada por nos amares.

E por o demonstrares todos os dias!



Thank you for always making me feel sexy and beautiful during pregnancy.

Even when I had dark circles to the ground (do you really think I'm beautiful with dark circles, or do you just deceive me well?).

Even when I had elephant legs (I even insisted to put them under your nose, "look at my feet! Just look at my feet!!").

Even when I made more noise than a 1880’s locomotive to get up from the couch.

Thank you for putting up with my temper during pregnancy. And the hurricane that passed through this house so I could make the nest. And the 2 am clean ups.

I know I’m not easy, sometimes. And I think I'm always right. But you have to agree, I made an effort. And your ideas were very good, I'm glad I’ve listen to you. And thanks for all the trips to Leroy Merlin (I believe the record was 4 times in one day).

Thank you for spoiling me (you already did it before, I know, I'm a lucky girl!)

I also tried to improve and just enjoy it, without asking how much money you spent ... (ouch, I’m terrible!). It is not easy and I couldn’t always do it, but thank you for keep trying. And it shows that you know me so well that in addition to discovering those little things that you know I’ll love, you're also able to take my first reaction so well until I reflect and can be really grateful.

Thank you for having stayed with me during labor.

I knew you wouldn’t pass out! Your pampering helped a lot. The love I saw in your eyes, helped even more.

(I would only have go without the report of what was happening in the other delivery rooms and how mine was going much easier. Thanks a lot, dear sir, the next is yours!)

Thank you for the first look that you threw our son and then me when our eyes met again.

How lame! But it's true. I've never seen a look like that. I never thought I could fit so much a look. Such passion, love, dedication.

Thank you for the times that you got "angry" with me.

To rest... to straighten my back... Even if sometimes I gave a bad response, I know it's because you care and I'm grateful (even if it doesn’t look like it).

Thank you for the times you get up that night to rock our Afonso, clean his nose, cover him...

Even when you have to get up at 7 am to go to work. You are my hero.

Thank you for loving us.


And showing it every day!

Wednesday, 16 September 2015

Dica útil - Solução para prolongar a vida dos arranhadores dos gatos / Useful tip - Solution to extend the life of scratching poles



Os nossos gatos têm um pequeno ginásio que comprámos no Lidl por um bom preço. Eles adoram o seu ginásio, até porque está na marquise, o que lhes permite deitar-se a apanhar sol e também ter uma posição privilegiada para observar a rua.

Agora, o ginásio tem 6 arranhadores. Seis! Enquanto a Sygin até vai utilizando os seis, o Loki teima que só gosta de um! Resultado, esse arranhador ficou desfeito!

Mas nada que não se resolva. O homem da casa arrancou o que já não se aproveitava e reparou o arranhador com nova corda de sisal. Ficou ótimo! E o Loki aprovou!
                              

Our cats have a small gym we bought at Lidl for a good price. They love their gym, because it’s in the sunroom, which allows them to lie down sunbathing and also have a privileged position to observe the street.

Now the gym has 6 scratching areas. Six! While Sygin does ude the six of them, Loki insists that he only likes one! Resulting in a ruined scratcher!

Nothing that can’t be resolved, though. The man of the house took off what was no longer usable and repaired the scratching post with sisal rope. It’s great! And Loki approved!                  

Thursday, 3 September 2015

Aquário de tartaruga prático e barato / Practical and cheap turtle aquarium


A pedido insistente do homem temos uma tartaruga. Tanto eu, como ele tivemos tartarugas em miúdos, mas enquanto para mim era animal que já lá ia… Ele tinha mesmo vontade de voltar a ter uma!

Portanto, o ano passado lá arranjámos a tartaruga para o menino! É uma tartaruga chinesa de três quilhas, e até é engraçada.

At the insistent request of the man we have a turtle. We both had turtles as kids, but although I was over it ... He really wish to have another turtle!

So, last year we got ourselves a turtle for the boy! It’s a Chinese three-keeled pond turtle, and it is kind of cute.


Eu só fiz um pedido, que trouxesse um macho para não crescer tanto… Mas com as tartarugas bebés é difícil acertar e agora parece-nos que é fêmea… Mas já se chamava Sheldon Cooper, continuou com o mesmo nome (ocasionalmente, passa a Sheldónia).

I just made a request - buy a male so it won’t grow so much ... But with baby turtles it’s difficult to guess correctly and now it seems that it is indeed female ... But we called it Sheldon Cooper, so it continues with the same name (occasionally, we say Sheldonia).


Ora, mas o tema deste post é o aquário! Pois, os aquários de vidro ainda são um bocado puxadotes. Nós até conseguíamos um emprestadado, o que é é que os aquários de vidro ficam pesadíssimos e o homem pretendia mudá-lo de sítio consoante o sol.

Assim sendo, a solução, encontrada pelo homem (que é bom pensador), foi um caixote de plástico grande, daqueles de arrumação. Decorado, acrescentando-se a luz (dada), o filtro e o termómetro, ficou pronto num instante! O Sheldon aprova e gosta também ele (ela!) de fazer decoração paisagística, mudando as pedras, conchas e plantas de lugar!

But well, the theme of this post is the aquarium! The typical glass aquariums are still a bit on the expensive side. We could managed with a borrowed one, but glass aquariums are very heavy and the hubby wanted to change its placement according to the sun.


Therefore, the solution found by the man (who is a good thinker) was a large plastic crate, usually use for storage. Decorated, and after adding the light (given), the filter and the thermometer, it was ready in no time! Sheldon approves and likes to do a little landscape of his (her!) own, changing the stones, shells and place plants!




Quem tem tartarugas, como faz?

Anyone with turtles? How do you keep them?

Saturday, 21 February 2015

Introduzir um novo gato / Adding a new cat to the household





Há cerca de dois anos, após muita insistência da minha parte, o home concordou em arranjarmos um gatinho! Esse gatinho acabou por vir do terreno adjacente à casa do meu pai.
Era esta coisa fofa! Uma mistura de siamês com uma gata rafeira. Lindo, lindo de morrer!

About two years, upon much insistence on my part, the hubby finally agreed to get a kitten! The kitten himself was found in the land next to my father’s.
And was (is) he cute! A mixture of Siamese and stray cat. Beautiful, beautiful as can be!

O home ainda tentou ser forte, mas rapidamente se apaixonou pelo nosso Loki. E com razão, este gato é o máximo! É mesmo bonito, meigo (embora não aprecie colo), brincalhão e faz muita companhia.

The hubby tried to be strong, but quickly fell in love with our Loki. And with reason, this cat is the best! It is beautiful, affable (even if he doesn’t enjoy being held…), playful and makes a great company.


Nunca, num milhão de anos, pensei eu que conseguia convencer o home a arranjar mais um gatinho. Porque este já dava trabalho e, principalmente, despesa; porque não se iam dar bem; porque não, ponto final!

Never, in a million years, did I think I could convince the hubby to get one more kitten. Because this already gives a lot of work and, especially, expense, he said; because they won’t get along, he said; because no, that’s it!

Mas não foi não, ponto final! Na escola onde trabalho vivem imensos gatos nos telhados. Isto quer dizer, imensas ninhadas a aparecer constantemente. Ora há uns meses, uma gatinha duma dessas ninhadas caiu para o nosso jardim interior… E quem é que podia resistir?... Telefonei ao home que me disse: “Tu é que sabes!”
“Eu é que sei? Esta agora, não estava à espera disto…” E sabendo eu… Lá trouxe o saquinho de pulgas assustado para casa. O home primeiro suspirou, depois encolheu os ombros, e depois sorriu! Estava feito! Fomos logo com ela ao veterinário, porque tínhamos receio que pudesse ter alguma coisa que fizesse mal ao gato sensível que já tínhamos em casa. Pulgas, muitas, muitas pulgas!

But that was not it! At the school where I work, there are an overload of cats on the roofs. Which means they breed constantly. Now a few months ago, a kitten from one these litters fell to our indoor garden ... And who could resist it? ... I phoned the hubby who said: "It’s your call!"
"It’s my call? What do I do now, I wasn't expecting that ...” And knowing myself ... Obviously, I brought the scared bag of fleas home. The hubby sighed at first, then shrugged his shoulders, and, finally, smiled! It was done. We immediately went with her to the vet, as we were afraid that she could have something to do harm the sensitive cat that we already had at home. Well she had fleas, many, many fleas!


Com isso resolvido, só tínhamos um problemazito… Como é que os gatos reagiriam um ao outro. Sabíamos que o nosso Loki é muito medricas, mas os gatos quando estão assustados é quando são mais perigosos.
Ao início tiveram os dois bastante receio, principalmente o Loki, e houve algumas bufadelas, mas no geral correu muito bem e, ao fim de uma semana, já se davam super bem!

With that worked out, we had only a simple, little problem... How the cats would react to each other. We knew that our Loki is very fearful, but when cats are scared, that’s when they’re most dangerous.
A first, they were both quite scared, especially Loki, and there were some bufadelas, but overall it went very well, and by the end of the week, they already were good friends!

Aqui está como fizemos:
1º Definimos uma divisão da casa para a gatinha ficar ao início. No nosso caso foi a cozinha. Tapámos os espaços à volta das máquinas para que ela não fugisse lá para trás e pusemos-lhe uma tacinha para a água, outra para comida, um caixote areia e uma caminha para dormir.
Assim, o Loki não perdeu todo o seu território e a Sigyn pode ter um espaço onde se sentiu segura.

We assigned a room of the house to the kitten, at first. In our case, it was the kitchen. We covered the spaces around the machines so she couldn’t get back there and gave her a small cup for water, one for food, one small litter box and a comfortable place to sleep.
Thus, Loki didn´t lose all of his territory and Sigyn had a space where she felt safe.

2º Apresentação calma e faseada. A primeira vez que trouxemos a Sigyn para casa, sentei-me com ela no chão do hall e deixei que fosse o Loki a se aproximar. Não os coloquei um à frente do outro, nem a pus debaixo do focinho dele. Isso só criaria agitação por parte de ambos. O Loki foi-se assim apercebendo da diferença de odores antes de ver a gata.
Depois dessa primeira vez, ao longo da semana fomos proporcionando momentos cada vez maiores para que se vissem e cheirassem, mas de forma controlada.
Aqui tivemos uma grande vantagem. A nossa cozinha dá para uma marquise que também tem entrada pela sala. Assim, podiam-se observar mutuamente através da porta de vidro da cozinha.

Calm and phased introductions. The first time we brought Sigyn home, I sat with her on the floor and it was Loki who approached. Do not put one ahead of the other, nor the kitten under the older cat’s snout. This only creates anxiety on both. In this way, Loki was realising the difference of smells before he could see the cat.
After this first time, over the course of the week we provided them moments gradually longer in which they could see and smell each other, but in a controlled way.
Here we had a great advantage. Our kitchen leads to a marquise that also have an entry through the living room. Thus, it was possible for the cats to observe each other through the glass door.

3º Associámos coisas boas à nova gata. Por exemplo, fomos dando comida aos dois ao mesmo tempo, cada um de um lado da porta de vidro da cozinha. O Loki via a Sigyn e recebia comida. Também esfregámos o boneco preferido do Loki na Sigyn antes de brincarmos com ele.

Associate good things to the new cat. For example, we gave food to the two at the same time, each one on one side of the glass door in the kitchen. Therefore, making the connection for Loki between seeing/smelling Sigyn and receiving food. Also, we rubbed Loki’s favourite stuffed animal in Sigyn’s fur before playing with him.

4º Muito mimo ao Loki. Tal como com um irmão mais velho, não se pode descurar o gato que já ca estava.

A lot of cuddling the older cat. As with an older brother, we cannot neglect the cat that was already in the family.

E pronto, em pouco tempo, começaram a brincar, a dar-se mutuamente lambidelas e a dormirem enroscados um no outro!

In this way, in a short time, they began to play, give each other licks and sleep cuddling each other!



Já tiveram uma experiência parecida? Como fizeram?

Did you had a similar experience? How have you done it?
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...