Showing posts with label receitas. Show all posts
Showing posts with label receitas. Show all posts

Saturday, 22 August 2015

Receita: Doce de pêssego e laranja / Recipe: Peach and Orange jam


Deixo-vos a receita que utilizei para preparar o meu doce de pêssego (com os pêssegos que trouxe da horta:) ). Dei só uma lambidela pequenina, mas posso garantir que estava muito bom!

Ingredientes:
- 1,2 kg de pêssegos descascados e sem caroços;
- Sumo e raspa de uma laranja (também fica bom com limão);
- 400 g de açúcar amarelo;
- 2 paus de canela.

Podem fazer com a quantidade de pêssego que quiserem claro, sendo que o açúcar adicionado deve corresponder a um terço do peso dos pêssegos.

Preparação:
         1)      Ao pêssego descascado e cortado em pedaços, adicionar a raspa e o sumo da laranja, o açúcar e os paus de canela;
         2)      Envolver e levar a lume brando, até o pêssego se começar a desfazer;
         3)      Tirar os paus de canela e triturar com a varinha mágica ou num processador;
         4)      Levar novamente a lume brando, para engrossar;
         5)      Está pronto quando obtiverem o ponto de estrada (põe-se uma porção num prato e passa-se com a colher de pau pelo meio do doce, se ficar uma “estrada”, a ver-se o fundo, está pronto!)
         6)      Colocar ainda quente em frascos esterilizados, fechar muito bem e virá-los ao contrário até arrefecer.


Here’s the recipe that I used to prepare my peach jam (with the peaches I brought from the vegetable garden :) ). I gave it only a tiny lick, but I can guarantee it was very good!

Ingredients:
- 1.2 kg of peeled and pitted peaches;
- Juice and zest of an orange (it’s also good with lemon);
- 400 g of brown sugar;
- 2 cinnamon sticks.

You can use the amount of peach you want, but the sugar should be one third of the weight of peaches.

Preparation:
1) Peel and and cut the peaches into pieces, add the zest and juice of orange, the sugar and the cinnamon sticks;
2) Mix and bring to low heat until the peach is starting to ravel;
3) Remove the cinnamon sticks and grind with a hand blender or in a food processor;
4) Bring back to simmer to thicken;
5) The jam is ready when you can put up a portion on a plate and pass through with a wooden spoon making a “road”);

6) Place in sterilized jars while it’s still hot, close well and turn them upside down to cool.

Thursday, 20 August 2015

Receita: Molho de tomate com cebola / Recipe: Tomato and onion sauce




E aqui está a receita de molho de tomate que fiz com os tomates e cebolas vindos da horta. O marido adora! Não deixo quantidades, porque depende do que quiserem fazer, no entanto, a proporção de tomate/cebola é cerca de uma cebola por cada quatro tomates.


Ingredientes:
- Tomates;
- Cebola;
- Sal;
- Louro;
- Manjericão;

Preparação:
           1)      Descascar e cortar os tomates e cebolas em pedaços;
           2)      Levar a lume brando. Os tomates e as cebolas vão largar água, por isso não é necessário acrescentar mais;
           3)      Quando já estiver tudo bem cozido, retirar o louro e triturar com a varinha mágica ou num processador;
           4)      Temperar com sal e levar novamente a lume brando para engrossar;
           5)      No final, juntar as folhas de manjericão, picadinhas, e envolver tudo.
           6)      Guardar em frascos esterilizados, que devem ser tapados e virados de cabeça para baixo para evitar a contaminação bacteriológica.

Bom apetite!


And here is the recipe for the tomato sauce that I made with the tomatoes and onion we got from the uncle’s garden. The husband loves it! I won’t give you precise quantities, because it depends on how much you want to make, however, the proportion of tomato/onion is about one onion for every four tomatoes.

Ingredients:
- Tomatoes;
- Onion;
- Salt;
- Bay;
- Basil;

Preparation:
    1) Peel and cut the tomatoes and onions into pieces;
    2) Bring to a gentle simmer. The tomatoes and onions will release water, so it’s not necessary to add more;
   3) When all is cooked, remove the bay leaf and mash with a hand blender or food processor;
   4) Season with salt and bring to simmer to thicken again;
   5) At the end, add the basil leaves, finely chopped, and mix it all.
   6) Keep in sterilized jars, which should be capped and turned upside down to prevent bacterial contamination.


Enjoy!

Tuesday, 11 August 2015

Receita: Hummus / Recipe: Hummus



E por fim, o último componente do almoço árabe: Hummus.
Eu adoro hummus! A primeira vez que comi foi já há uns 10 anos, num restaurante israelita em Nova Iorque e fiquei rendida. Mas digo-vos que me parece que este que faço em casa ainda me sabe melhor! Gosto de comer a acompanhar pratos de carne, ou só mesmo como petisco, barrado em pão ou tostas.

Ingredientes:
- 400 g de Grão cozido
- 2 dentes de alho
- 4 colheres de sopa de Tahine
- Sumo de meio limão
- Salsa (ou coentros)
- 4 colheres de sopa de azeite
- Sal e Pimenta q.b.
- Cominhos moídos
- Piripiri (opcional)

Preparação:
Mais uma vez, facílimo! É só triturar todos os ingredientes no processador. A quantidade de especiarias pode ser adaptada a gosto. Eu não gosto muito de comida picante (e então grávida ainda pior!), por isso mesmo a comer é que o homem da casa junta no dele.

Bom apetite!


Finally, the last component of the middle eastern lunch: Hummus.
I love hummus! The first time I taste it was about 10 years ago in an Israeli restaurant in New York and I was rendered. But let me tell you, it seems to me that the one I make at is even better! I like to eat accompanying meat dishes, or even just as a snack, barred in bread or toast.

Ingredients:
- 400 g of cooked chickpeas
- 2 cloves of garlic
- 4 tablespoons of tahini
- Juice of half a lemon
- Parsley (or cilantro)
- 4 tablespoons of olive oil
- Salt and pepper
- Ground cumin
- Red chili (optional)

Preparation:
Again, very easy! Just grind all ingredients in the food processor. The amount of spices can be adapted to taste. I don’t really like spicy food (and now pregnant even less!), so the man of the house just adds it during the meal.


Enjoy your meal!

Sunday, 9 August 2015

Receita: Kaftas / Recipe: Kaftas



Ora aqui fica mais uma receita do médio oriente, que fez parte do meu almocinho árabe: Kaftas!

Ingredientes:
- 500 g de carne de vaca picada (ou de borrego)
- 1 cebola
- 2 dentes de alho
- 3 colheres de sopa de amido de milho
- 2 colheres de sopa de farinha
- Sal e Pimenta q.b.
- Coentros (ou salsa ou hortelã)
- Cominhos moídos
- Azeite

Preparação:
Não tem mesmo nada que saber – basta triturar tudo junto! Pode-se acertar o azeite e a farinha, para adquirir a consistência certa. Depois de criada uma pasta (que não esteja demasiado pegajosa), fazem-se bolas alongadas e espetam-se em paus de espetada, que ou se grelham, ou se põem no forno (eu faço na airfryer).

Fica delicioso! :=


Now here is another recipe from the Middle East, which was part of my middle eastern lunch: Kaftas!

Ingredients:
- 500 g of minced beef (or lamb)
- 1 onion
- 2 garlic cloves
- 3 tablespoons of cornstarch
- 2 tablespoons of flour
- Salt and pepper
- Coriander (or parsley or mint)
- Ground cumin
- Olive oil

Preparation:
It’s as simple as can be - just mash it all together! You can add oil or flour, to acquire the right consistency. After you create a mixture (which shouldn’t be too sticky), make enlogated balls and pierce kebab sticks, then grill, or put in the oven (I make them in the AirFryer).

It’s delicious! :)


Thursday, 6 August 2015

Receita: Tabule / Recipe: Tabule


Hoje deixo-vos a receita de tabule (que usei no meu almoço de inspiração árabe), que mais não é que uma saladinha árabe muito fresquinha e apropriada para os dias de verão. Esta é a minha preferência, mas as possibilidades são muitas!

Ingredientes:
- Pepino
- Tomate
- Cebola
- Couscous
- Salsa
- Hortelã
- Limão
- Azeite
- Sal e pimenta q.b.

Preparação:
1) Preparar os couscous e deixar a arrefecer;
2) Cortar o tomate, a cebola e os pepinos aos cubos e misturar;
3) Adicionar os couscous, a salsa e/ou hortelã picada;
4) Colocar no frigorífico até à refeição (é ainda melhor bem fresquinho!);
5) Temperar a gosto com o limão, azeite, sal e pimenta;
6) Misturar tudo e já está!

Fica muito bom para comer assim mesmo, a acompanhar pratos de carne, por exemplo, mas também é ótimo para rechear pão árabe!


Today I leave you the tabbouleh recipe (that I used in my middle eastern lunch), which is nothing more than an Arab salad, very fresh and suitable for summer days. This is my preference, but there are many possibilities!

Ingredients:
- Cucumber
- Tomato
- Onion
- Couscous
- Parsley
- Mint
- Lemon
- Olive oil
- Salt and pepper

Preparation:
1) Prepare the couscous and let them cool;
2) Cut the tomato, onion and cucumbers into cubes and mix;
3) Add the couscous, chopped parsley and/or mint;
4) Place in the refrigerator until the meal (it’s even better cool!);
5) Season to your taste with lemon, olive oil, salt and pepper;
6) Mix everything and that’s it!


It’s very good just like that, to accompany meat dishes, for example, but is also great for stuffing flat bread!

Sunday, 2 August 2015

Almoço árabe / Middle-east lunch


Num destes dias, acordei cheia de vontade de comida árabe! Yam, yam!

Que bem que me soube! E é mesmo boa opção para os almoços de Verão! Além de que é uma comida amiga da diabetes! (pelo menos quando feita em casa!)

Nesse dia, fiz hummus, tabule e kaftas de carne de vaca! Bem bom!

Vou tentar postar as receitas brevemente.


One of these days, I woke craving midleeastern food! Yam, yam!

And it felt like amazing! It’s a good choice for Summer lunches! Plus it’s a diabetes friendly food! (at least when it’s homemade!)

That day, I made hummustabbouleh and beef kaftas! So good!


I will try to post the recipes briefly.

Saturday, 18 July 2015

Receita: As melhores batatas fritas de sempre! / Recipe: The best fries ever!



Modéstia à parte, estas batatas fritas são mesmo, mesmo, mesmo muito boas! E ainda as podemos classificar dentro da comida saudável (é que na verdade, não são mesmo fritas, chiu!)! Com moderação, claro;)

Ingredientes:
- Batatas (duh);
- Azeite;
- Orégãos ou outras ervas aromáticas ao gosto;
- Sal grosso.

  1. Lavar bem as batatas e cortá-las em meias luas (ou outra forma que preferiram);
  2. Lavar e deixar de molho cerca de 30 minutos;
  3. Secar com um pano de cozinha;
  4. Adicionar um pouco de azeite, óregãos e sal grosso e envolver;
  5. Colocar na airfryer durante cerca de 30 minutos a 200º (também é possível no forno, apenas leva mais tempo e tem que se mexer mais vezes).

Modesty aside, these fries are really, really, really good! And yet we can still classify them within the healthy food category (because they’re not really fried, shush!) ! In moderation, of course ;)

Ingredients:
- Potatoes (duh);
- Olive oil;
- Oregano or other preferred herbs;
- Coarse salt.

1) Wash the potatoes and cut them into half moons (or other form preferred);
2) Wash and soak for about 30 minutes;
3) Wipe dry with a kitchen towel;
4) Add a little olive oil, oregano and salt and mix;
5) Place in AirFryer for about 30 minutes at 200 ° (it’s also possible in the oven, it only takes more time and you have to shake more often).


Ficam tão boas e estaladiças! É de comer e chorar por mais!
Experimentem! ;)

They are so good and crispy! They’re to cry for!
Try it! ;)

Wednesday, 24 June 2015

Receita: Açúcar em pó feito em casa / Recipe: Homemade Powdered sugar


Agora é daquelas coisas que não posso comer, mas em tempos idos, quando gostava de fazer um bolinho ao fim-de-semana, por vezes complementava-o com uma chuva de açúcar em pó.

Mas enquanto o açúcar branco normal fica geralmente a menos de 1€, o açúcar em pó já é outra conversa!

Por isso, rapidamente se tornou daquelas coisas que não entram na lista de compras!

Até porque se faz muito facilmente em casa! Eu tenho um robot de cozinha da phillips (dos que corta e mistura e isso, não dos que cozinha) e é lá que faço (fazia!) o meu açúcar em pó. Basta colocar lá a quantidade de açúcar desejada, e zumba, passado alguns minutos temos açúcar em pó. Eu vou parando e verificando se precisa de mais um bocadinho ou não, mas não leva mais que cinco minutos.

Não é preciso ter um robot de cozinha, com uma 1, 2, 3; liquidificadora, moedor de café, etc., também resulta!

Fica pronto a usar, ou pode-se guardar para utilizar mais tarde!

Nowadays it’s one of those things that I can’t eat, but back in the days, when I enjoyed baking a cake at weekends, I sometimes complemented it with a shower of powdered sugar.

But while regular white sugar is usually cheap, powdered sugar is all other matter!

So it quickly became one of those things that do not make it to the shopping list!

Even more because it’s so easy to do at home! I have a food processor (the cutting and mixing type, not the cooking ones) and that's what I use (used!). Simply put there the required quantity of sugar, and zoom, a few minutes later you have powdered sugar. I usually stop and check to see if it needs a little longer or not, but it takes no more than five minutes.

You don’t really need to have a food processor, blender, coffee grinder, etc., is just as great!

It’s ready to use or it can be stored for later use!


Já faziam assim? Têm mais alguma dica?

Do you already make powdered sugar like this? Do you have any other tips?

Thursday, 11 June 2015

Receita: Maçãs desidratadas / Recipe: Apple chips




Recentemente adquiri uma Airfryer. Já andava interessada neste tipo de fritadeiras há algum tempo, mas estas maquinetas não se vendem baratas, ai não vendem não. Assim sendo, comprei uma em segunda mão, em muito bom estado e com a qual fiquei bastante satisfeita.

Uma das coisas que tenho feito na Airfryer são maçãs desidratadas. Gosto muito! São um snack saudável, fácil de transportar e que não dá quase trabalho nenhum a fazer. E como me foi diagnosticada diabetes gestacional, é um snack saboroso que posso comer sem sentir culpa!

É muito simples de fazer:

1 – Cortar uma maçã em fatias fininhas (pode-se deixar a casca ou não, conforme a preferência);

2 – Espremer uma laranja e regar as fatias de maçã (evita que depois de feitas fiquem escurecidas);

3 – Levar à Airfryer ou equivalente por 10 minutos a 200º e depois de as virar, mais cerca de 20 minutos a 120º.

4 – Deixá-las arrefecer (ainda saem um pouco moles, mas depois de frias ficam estaladiças!);

5 – Armazená-las num recipiente com tampa (senão ficam moles outra vez).
 E já está, bom proveito!

Claro que também é possível fazê-las no forno tradicional, mas leva mais tempo. Cerca de hora e meia a 120º, se não estou em erro.


Recently, I acquired an AirFryer. I’ve been interested in this kind of fryers for some time now, but these machines do not come cheap, oh no, not at all. So, I bought one in second-hand, in very good condition and with which I’m quite satisfied.

One of the things I've done in the AirFryer are apples chips. I like it a lot! They’re a healthy snack, easy to carry and it doesn’t give almost any work to make. And as I was diagnosed gestational diabetes, it’s a tasty snack that can eat guilt free!

It's very simple to make:

1 - Cut an apple into thin slices (you can leave the peel or not, according to preference);

2 - Squeeze an orange and drop the juice into the apple slices (it prevents them to get darkened after baking);

3 - Bring to AirFryer or equivalent for 10 minutes at 200 ° and after shuffling them, over about 20 minutes at 120º.

4 - Let them cool (they come out a little floppy, but after cooling they get crispy!);

5 - Store them in a covered container (if not, they’ll go floppy again).

 And that’s it, enjoy!



Of course you can also do it in the traditional oven, but it takes longer. About an hour and a half at 120º, if I'm not mistaken.

Sunday, 15 March 2015

Receita: Barrinhas de cereais feitas em casa / Recipe: Homemade cereal bars


Barrinhas de cereais são um alimento que faz parte da minha dieta diária. O meu pequeno-almoço mais usual é um iogurte e uma barrinha. Porquê? Porque gosto, ora essa! :) Mas contabilizando, mesmo comprando as barrinhas mais baratas do Jumbo ou do Pingo Doce, a comer pelo menos uma por dia, ainda vai somando bastante nos gastos mensais de supermercado. E convenhamos, estando eu na luta para reduzir os alimentos processados que ingiro e as embalagens que gasto, as barrinhas de cereais não estavam a ajudar!

Cereal bars are part of my daily diet. My usual breakfast is a yogurt and a cereal bar. But adding it up, even buying the cheaper bars, eating at least one a day, they weight quite a bit in my monthly grocery expenses. And face it, since I am trying to reduce processed foods and packaging waste, the cereal bars were not helping!

Vai daí, há cerca de um mês resolvi experimentar fazê-las eu mesma em casa. Comprei alguns ingredientes (outros já tinha em casa) e pus mãos à obra. Nunca mais quis outra coisa!

That said, about a month ago I decided to try making them myself at home. I bought some ingredients (others I already had at home) and got to work. And never looked back!

São extremamente simples de fazer, basta juntar os ingredientes à escolha, de entre:
- frutos secos (nozes, amêndoas, avelãs, amendoins, etc.);
- cereais (como aveia ou trigo);
- fruta desidratada ou seca (uvas passas, alperces ou ameixas secas, etc.);
- sementes (linhaça, girassol, sésamo, etc.).
Depois, é necessário um ingrediente unificador, que pode ser mel, caramelo, sumo de laranja, etc. Mistura-se tudo e vai ao forno previamente aquecido cerca de 15 minutos.
Importante, tem que se cortar ainda morno (quando sai do forno parece que está ainda muito mole e que os ingredientes não vão agarrar, mas não se preocupem, depois de arrefecer, endurece).

They are extremely simple to do, just add the ingredients you choose from among:
- Nuts (walnuts, almonds, hazelnuts, peanuts, etc.);
- Cereals (such as oats or wheat);
- Dehydrated or dried fruit (raisins, apricots or prunes, etc.);
- Seeds (linseed, sunflower, sesame, etc.).
Then, a unifying ingredient is needed, it can be honey, caramel, orange juice, etc. The whole thing is mixed and goes to a preheated oven for about 15 minutes.
Make notice, you should cut it while it’s warm (when it comes out of the oven it may look like it's still too soft and the ingredients will not stick together, but do not worry, after cooling, it hardens).





Veredito: não volto a comprar barras de cereais! Para além de muito mais saudáveis e de não estar a comprar produtos embalados individualmente, também ficam bastante mais baratas. E para o comprovar, aqui ficam as contas (alguns valores são aqueles pelos quais eu comprei efetivamente os alimentos, outros consultei no site do Jumbo):
- Amêndoas: 19,9 €/kg (gastei 15 g, logo, 0,3€)
- Trigo tufado: 4,6 €/kg (30 g -> 0,14€)
- Flocos de aveia: 2,73 €/Kg (40 g -> 0,11€)
- Sultanas: 6,76 €/Kg (40 g -> 0,27€)
- Cereais de trigo: 3,44 €/Kg (50 g -> 0,17€)
- Sementes de linhaça: 6,76 €/Kg (10 g -> 0,07€)
- Sementes de sésamo: 8,2 €/Kg (10 g -> 0,08€)
- Mel: 3,98 €/Kg (3 colheres de sopa [+- 55 g] -> 0,21€)

Total: 1,35 €

Verdict: I wont buy cereal bars no more! In addition to being much healthier and not be buying products wrapped individually, they are also quite cheaper. And to prove, here is the math (only valid in Portugal, of course, but try doing the same exercise with your supermarket prices):
- Almonds: € 19.9 / kg (15 g spent, thus € 0.3)
- Puffed wheat: € 4.6 / kg (30 g -> € 0.14)
- Rolled oats: € 2.73 / kg (40 g -> € 0.11)
- Sultana: € 6.76 / kg (40 g -> € 0.27)
- Millet: € 3.44 / kg (50 g -> € 0.17)
- Flax seeds: € 6.76 / kg (10 g -> € 0.07)
- Sesame seeds: € 8.2 / kg (10 g -> € 0.08)
- Honey: € 3.98 / kg (3 tbsp [+ - 55g] -> € 0.21)

Rendeu 12 barrinhas, pelo que cada barrinha fica a 0,11 €. As barrinhas da marca própria dos supermercados costumam andar à volta dos 1,4 € por seis barrinhas, o que dá cerca de 0,23 € por barrinha.
Assim, poupo cerca de metade do valor em barrinhas, que para além de muito mais saborosas, são também mais saudáveis. E continuo a ter um snack saudável e prático para levar para qualquer lado ou comer ao pequeno-almoço.
É verdade, não contei com o gasto de eletricidade do forno, mas o tempo de utilização não é muito e aproveito sempre para fazer as barrinhas quando tenho outra coisa no forno. 
Outra coisa boa nas barrinhas feitas em casa é que posso mudar os sabores sempre que quiser: trocar uvas passas por maçã ou pêssego; acrescentar ingredientes (e retirar outros, se quiser), como arroz tufado ou nozes; etc.

I made 12 bars, which means the cost for each one was € 0.11. The cheapest cereal bars in my supermarket usually cost around € 1.4 for six bars, which translates to about € 0.23 per bar.
Thus, I save about half the value in the cereal bars, which in addition to being tastier, are also healthier. And I still have a healthy and convenient snack to take anywhere or eat for breakfast.
True, I did not take into account the electricity consumption, but the time of use is not very long and I make the bars when I have already something else in the oven.
Another good thing in homemade cereal bars is that you can change the flavours whenever you want: change raisins for apple or peach; add ingredients (and remove others, if you like), as puffed rice or nuts; etc.


Por mim, está aprovadíssimo, e vocês, vamos experimentar?

For me, it’s a no brainer. How about you, will you try it?
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...