Wednesday, 29 July 2015

Que comecem as obras! / Let the renovations begin!

Com a chegada do Afonso há muita coisa que vai ter que mudar cá em casa! 
Não vou fazer grandes obras, isso não! Nada de mandar paredes abaixo ou assim!

Mas terei que ter pinturas, instalação de armários, renovação de móveis…

Venham elas! Quero a minha casinha num mimo, para receber o meu príncipe! :)

No nosso quarto, já começámos a mudar qualquer coisa, com a ajuda do meu sogro…

With the arrival of Afonso there is much that will have to change here at home! I won’t do great renovations. No walls coming down or nothing at that sort!

But I have to paint walls, install cabinets, renovate some furniture...

Let’s go! I want my house to be lovely to welcome my prince! :)

In our room, we’ve already started to change somethings, with the help of my father-in-law...

Aqui ficam as primeiras fotos. Conseguem perceber a minha ideia?


Here are the first pictures. Can you understand my idea?



Sunday, 26 July 2015

Almofada de grávida / Pregnancy pillow



Não é fácil dormir há medida que a barriga vai crescendo! De todo!

É a posição habitual que deixa de ser confortável. Ou mesmo possível!

São as cãibras, que passam a noite a fazer visitas!

É o próprio bebé que acha que as 3 horas da manhã são perfeitamente aceitáveis para tocar bateria contra a barriga da mãe…

Mas uma coisa que me tem ajudado bastante é a almofada de grávida!

Existem vários modelos à venda, mas os preços não são muito convidativos. Além de que, os modelos que me parecem mais ergonómicos só mesmo encomendando do estrangeiro… E um volume daqueles…

Por isso, nada como fazermos nós próprias!

Inicialmente fiz esta almofada para uma amiga, que entretanto já teve o seu bebé (daqueles lindos, lindos que só apetece estrafegar! ;))

Como entretanto me juntei eu ao clube, a almofada regressou a esta casa.
E digo-vos, que alívio! Abraço-me à almofada, entalo-a com os joelhos e apoio a barriga à frente e as costas atrás! É muito confortável.

As únicas desvantagens que posso apontar, é o tamanho (inevitável, para cumprir a sua função) e o facto de ficar ali entre o casal (acabou-se a conchinha!)

No geral, se permite dormir melhor, ganha a lés!

Se quiserem fazer uma também, eu segui o tutorial do HomeMadeToast, que podem ver aqui.

Como inicialmente não a fiz a pensar em mim, mas na minha amiga que é um pouco mais baixa que eu, sinto que é ligeiramente curta para mim. No molde que é disponibilizado no HomeMadeToast podem escolher se preferem o tamanho regular ou maior.


It is not easy to sleep as the belly grows bigger and bigger! At all!

It’s the usual position that’s no longer comfortable. Or even possible!

It’s the cramps, which keep visiting you throughout the night!

It is the baby himself that thinks that 3 am is a perfectly acceptable time to play drums against mom's belly...

But one thing that has helped me a lot is the pregnancy pillow!

There are various models for sale, but the prices are not very inviting. Apart from that, the models that seem more ergonomic I could only find abroad...

So, there’s nothing like DIY!

Initially, I made this cushion for a friend, who has since had her baby (cute as a button!;))

As though I joined the club, the pillow made its way back to this house.

And I tell you, what a relief! I hug me the pillow, pinch it with my knees and support the belly in front and the back, behind! Very comfortable.

The only drawbacks I can point out, is the size (inevitable to fulfil its function) and the fact that it stands there between the couple (no more spooning!)
Overall, if it allows a better sleep, it’s a win!

If you want to make one too, I followed the tutorial from HomeMadeToast, which you can be seen here.

As originally I didn’t made it for myself, but for my friend who is a little shorter than me, I feel that it’s slightly short for me. The pattern made available on HomeMadeToast makes it possible to choose between a regular or large size, though.


Boas costuras!
Alguma mamã com experiência com estas almofadas? Outros moldes que tenham experimentado? Partilhem!


Good sewing!

Any mom out there with experience with these pillows? Other patterns you tried? Do share!

Wednesday, 22 July 2015

Dica de poupança: 5 formas de poupar ao lavar as mãos / Saving tip: 5 ways to save money when washing your hands


Ao longo do dia, inevitavelmente lavamos as mãos várias vezes (felizmente!). Mas é certo que isso acarreta um gasto de água e sabão. Assim, hoje deixo-vos cinco formas para poupar ao lavar as mãos!

        1)      Desligar a água enquanto se ensaboa.
Pode parecer que não, mas este pequeno gesto permite uma poupança de vários litros de água.

        2)      Aplicar diretamente o sabão.
Uma forma de poupar ao lavar as mãos é evitar molhá-las antes de por o sabão. Se usarem sabão líquido, não há necessidade de abrir a torneira antes. Basta esfregar o sabão e depois sim, passar por água.

        3)      Utilizar água fria.
A não ser que as mãos estejam realmente muito suja ou gordurosas, não vale a pena ativar o esquentador para lavar as mãos, poupando-se assim no gás.

        4)      Trocar o sabão líquido por sabonete.
Os sabonetes tornam-se mais económicos, não só pelo seu preço inicial, mas também porque duram mais tempo. Além de que ecologicamente, apresentam menos impacto.

        5)      Diluir sabão líquido.
Se ainda assim, prefere o sabão líquido, pode diluí-lo um pouco com água, prolongando a sua utilização. Mas económico ainda, é utilizar sabão líquido de corpo (dos mais baratos) diluído e ir enchendo um dispensador.



Throughout the day, inevitably we wash our hands several times (thankfully!). But that certainly entails an expenditure of water and soap. So today I leave you five ways to save money when washing your hands!

   1) Turn off the water while soaping.
It may not seem so, but this small gesture allows a savings of several litters of water.

   2) Apply the soap directly.
One way to save when washing hands is to avoid water them before putting the soap. If you use liquid soap, there’s no need to turn on the faucet before. Just rub the soap, then yes, rinse your hands.

   3) Use cold water.
Unless your hands are really dirty or greasy, it’s not worth to activate the water heater to wash your hands, thus saving up on gas.

   4) Replace liquid soap for solid soap.
Solid soaps become cheaper, not only for its selling price, but also because they last longer. Apart from that, they have less impact ecologically.

   5) Dilute liquid soap.
If you still prefer liquid soap, you can dilute it a bit with water, prolonging its use. For bigger savings, you can buy body wash (the cheapest), dilute it and fill a dispenser.

Boas poupanças!
E vocês, seguem estas dicas? Têm mais alguma a acrescentar? 

Happy savings!

How about you, do you follow these tips? Do you have any more to add?

Saturday, 18 July 2015

Receita: As melhores batatas fritas de sempre! / Recipe: The best fries ever!



Modéstia à parte, estas batatas fritas são mesmo, mesmo, mesmo muito boas! E ainda as podemos classificar dentro da comida saudável (é que na verdade, não são mesmo fritas, chiu!)! Com moderação, claro;)

Ingredientes:
- Batatas (duh);
- Azeite;
- Orégãos ou outras ervas aromáticas ao gosto;
- Sal grosso.

  1. Lavar bem as batatas e cortá-las em meias luas (ou outra forma que preferiram);
  2. Lavar e deixar de molho cerca de 30 minutos;
  3. Secar com um pano de cozinha;
  4. Adicionar um pouco de azeite, óregãos e sal grosso e envolver;
  5. Colocar na airfryer durante cerca de 30 minutos a 200º (também é possível no forno, apenas leva mais tempo e tem que se mexer mais vezes).

Modesty aside, these fries are really, really, really good! And yet we can still classify them within the healthy food category (because they’re not really fried, shush!) ! In moderation, of course ;)

Ingredients:
- Potatoes (duh);
- Olive oil;
- Oregano or other preferred herbs;
- Coarse salt.

1) Wash the potatoes and cut them into half moons (or other form preferred);
2) Wash and soak for about 30 minutes;
3) Wipe dry with a kitchen towel;
4) Add a little olive oil, oregano and salt and mix;
5) Place in AirFryer for about 30 minutes at 200 ° (it’s also possible in the oven, it only takes more time and you have to shake more often).


Ficam tão boas e estaladiças! É de comer e chorar por mais!
Experimentem! ;)

They are so good and crispy! They’re to cry for!
Try it! ;)

Wednesday, 15 July 2015

Dica útil: Como amolecer tortilhas de trigo / Useful tip: How to soften tortillas


Cá em casa gostamos muito de comer wraps. Basta lavar alguns vegetais (alface, cenoura, cebola, beterraba, tomate, etc.); ralar/cortar o que for preciso; e juntar uma proteína (filetes, panados, bife grelhado, fiambre…). É ótimo para os almoços leves de verão.

Costumamos comprar as tortilhas para os wraps já feitas. Está na minha lista experimentar fazer em casa, que não devem ser difíceis e devem ficar ainda melhor! Mas até agora temos usado das outras.

O que acontece é que o pacote trás 8 tortilhas e nós comemos dois wraps cada um, por refeição, logo fica a sobrar metade do pacote.

Se ficar bem fechado, não há problema, aguentam-se mais uns dias bem e podemos fazer novos wraps ou quesadillas, por exemplo.

Mas se a embalagem ficar mal fechada, as tortilhas, ainda que não estejam estragadas, endurecem e ficam estaladiças…

Calma… Não está tudo perdido! Para voltarem a ficar fofinhas, eu tenho um truque simples!

          1) Passá-las por água;
          2) Embrulhá-las em papel vegetal (não tem que ser uma a uma, pode-se fazer uma torre);
          3) Pô-las um bocadinho no forno.

Ta-dá!! Tortilhas fofinhas e prontas a usar!


Here at home we enjoy to eat wraps. Simply wash some vegetables (lettuce, carrots, onions, beets, tomatoes, etc.); grating/cutting as you like; and add a protein (fillets, nuggets, grilled steak, ham ...). It's great for those light summer lunches.

We usually buy packaged tortillas for wraps. They’re are on my list to try to do at home, which should not be difficult and should be even better! But so far we’ve used store bought.
What happens is that the package have 8 tortillas and we eat two wraps each per meal, leaving half of the package.

If you close it tightly, then you have no problem, they can withstand a few more days and you can make new wraps and quesadillas, for example.

But if the package is badly closed, the tortillas, although they are not spoiled, harden and become crispy ...

Calm... All is not lost! To get them fluffy again, I have a simple trick!

1) Rinse them with water;
2) Wrap them in greaseproof paper (you don’t have to wrap one by one):
3) Put them in the oven for a little while.


Ta-da!! Fluffy tortillas in no time!

Monday, 13 July 2015

Dica útil: Agendar cartão do cidadão


Para quem tem que renovar ou fazer o cartão do cidadão, lembrem-se que é possível agendar o mesmo. No Portão do cidadão é possível ver quais os postos de atendimento que disponibilizam este serviço.

Deixo-vos também aqui os contactos para o agendamento:

TELEFONE
21 195 05 00 (24h por dia, sete dias por semana)
EMAIL

Agora não façam é como eu… Mesmo para agendar é preciso fazê-lo com antecedência…

Aqui a Sweet Pi só se apercebeu que o cartão estava a chegar ao fim da validade uma semana antes de esta acabar de facto! ahem… Ainda tentei agendar, mas a próxima marcação possível, era só passado um mês!


Por isso, aqui fica a dica. Agendem, sim, que vale a pena evitar as filas. Mas pensem nisso mais cedo, que de um dia para o outro pode ser difícil de conseguir!

Friday, 10 July 2015

Três razões para comprar dentro da época / Three reasons for buying within the season



Quando compro legumes e fruta procuro escolher sempre os da época. Por três razões: são mais económicos, mais nutritivos e mais amigos do ambiente. No fundo, são as que apresentam a melhor relação de qualidade/preço!

Ora pensem comigo, se são legumes/frutas da época, maior é a probabilidade de encontrarmos produtos nacionais, que cresceram no seu tempo devido, ao invés de produtos importados.

O que acontece com os produtos fora de época, especialmente os importados, é que têm que ser colhidos muito antes de amadurecerem, para que cheguem às bancas ainda prontos a ser consumidos. Ora, se são colhidos antes de tempo, não possuem todas as qualidades nutritivas que poderiam ter!

Para além disso, envolvem gastos de distribuição que fazem aumentar o seu preço (além do impacto que representa esta distribuição para o meio ambiente)!
Deixo-vos aqui duas tabelas, uma de frutos, outras de legumes, para que se possam guiar.

Uma boa ideia é imprimir em tamanho reduzido e tê-las na carteira, para esclarecer dúvidas no momento da compra.

Boas compras, bons cozinhados e boas poupanças!


When buying vegetables and fruit I always try to choose accordingly to the season. For three reasons: they are cheaper, more nutritious and more environmentally friendly. Basically, they have the best quality/price ratio!

Now think with me, when you choose vegetables/fruits within the season, the greater the chance of finding domestic products, which grew at its due time, rather than imported products.

What happens with the off-season products, especially imported ones, it’s that they have to be harvested long before they mature, so they reach the stores ready to be consumed. Now, if they are harvested before time, they don’t have all the nutritional qualities they could have!

Furthermore, they involve distribution costs which increase the price (and the impact representing this distribution to the environment)!

I leave you here two tables, one of fruits and the other, vegetables, so you can have a simple guide to help you choose.

A good idea is to print in small size and have them in your wallet, to check when grocering.


Good shopping, good cooking and good savings!




Monday, 6 July 2015

22 weeks and counting…




Ora então, esta minha barriguinha continua a crescer :) 

Já vamos nas 22 semanas! Ui, ui, já falta menos de metade! O tempo passa mesmo a correr, ainda temos praticamente tudo para preparar! Fiquem atentos, que há de aqui aparecer muita coisinha boa e fofa! :)

Os desconfortos continuam, mas é maravilhoso sentir o nosso bebé a crescer e a ficar cada vez mais forte!

O homem, quando eu digo como gosto de estar grávida, arregala-me os olhos e diz que sou maluca: “Como podes gostar de uma coisa que te faz sentir tão mal!?”

Pois, é verdade, não é pêra doce, mas todos os desconfortos quase parecem irrelevantes quando pensamos na sua razão, melhor ainda se a “razão” resolver dar um pontapé! :)

Já agora, para quem ainda não sabe, é um menino que aí vem! O nosso Afonso! E já se está a revelar um reguila (não para quieto ;)) e teimoso (esconde-se sempre nas ecografias!)!

Mas ele que saia cá pra fora, que entra logo na linha ;)

Para que não haja dúvida que é mesmo um rapaz! ;)
As clear as can be: It's a boy allright! ;)


This my belly o’ mine continues to grow :)

We're at 22 weeks! Ugh, less the half the time for him to be born! Time does fly, and we still have almost everything to prepare! Stay tuned, I’ll be posting a lot of cute little things! :)

The discomforts continue, but it is wonderful to feel our baby growing and becoming increasingly strong!

When I comment how much I like to be pregnant, the hubby widens his eyes and says I'm crazy: "How can you like something that makes you feel so bad!?"

For, indeed, it is no picnic, but all the discomforts almost seem irrelevant when we think of their reason, better yet when the "reason" gives you a kick!

By the way, for those who do not know, it's a boy! Our Afonso! And he is already proving to be a rascal (he ain’t getting still anytime soon!) and stubborn (he always hides his face in the ultrasounds)!

Just let him get put, and we’ll put him in the right tracks! ;)


Friday, 3 July 2015

Volta o Festival ao Largo!


Mais uma vez, o Largo de São Carlos volta a receber o Festival ao Largo, dinamizado pelo Teatro de São Carlos.

É já a sétima edição e um evento que não costumo perder. Já lá vi muitos e bons espetáculos! E melhor ainda, é gratuito!

Ao longo do mês de julho vão ser vários os espetáculos, sendo que este ano o foco estará bastante centrado nas orquestras sinfónicas, principalmente as juvenis.

Podem consultar a programação aqui.

Existem lugares sentados, mas convém chegar cedo, para conseguir um! Este ano então, não vou arriscar, que preciso de descansar a barriga! ;)

O primeiro evento é já hoje (21:30), com repetição amanhã – “Brodway e o Novo Mundo” -  promete! O espetáculo de hoje é também transmitido na RTP2, para que todos possa desfrutar (embora, para mim, nada suplante um espetáculo ao vivo!)


Pronto, aqui fica a sugestão!:)
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...