Tuesday 30 June 2015

Dica de poupança: torneiras / Saving tip: faucets


Hoje deixo-vos uma dica muito simples para poupar no gás – virar sempre a torneira para o lado do frio no final da utilização!
Simples não é?

Pois, se o fizermos, evitamos que na próxima utilização (em que até só precisamos de passar as mãos por água) se ative o esquentador sem necessidade.


Today I leave you a very simple tip to save on gas - always turn the faucet to the cold side after each use!

Simple, is not it?

If you do so, you prevent activating the heater accidentally the next time you turn the water on.


Boas poupanças! :)
Happy savings! :)

Saturday 27 June 2015

Arrumação de gavetas / Drawers’ organization




As minhas gavetas da cozinha nunca primaram pela organização. Basicamente, tinha os utensílios distribuídos por duas gavetas e depois andava às voltas, ora abrindo uma, ora abrindo outra, remexendo em cima e em baixo à procura do que queria…

Ora achei que já bastava. O tempo é precioso e ganha-se algum de volta arranjando soluções práticas.

Não fiz nada de especial, nem gastei dinheiro nenhum (bónus!). Simplesmente, cortei e dobrei duas caixas de cereais e criei duas divisórias em cada gaveta.

Deste modo, fiquei com quatro espaços distintos, pelos quais dividi os utensílios de acordo com o seu material: madeira, plástico, metal e mistos. Podia ter feito outra organização, claro, mas assim entendo-me bem. Já sei que se precisar de uma colher de pau, está na primeira gaveta à esquerda, por exemplo.

Simples, rápido, sem gastar um tostão e resolveu-me o problema! Está feito!

My kitchen drawers have never been known for their organization. Basically, I had the kitchen’s utensils spread over two drawers and then I searched, now opening one, now opening another, rummaging through the top and bottom in search of what wanted...

Then I thought – enough is enough! Time is precious and you gain some back by arranging practical solutions.

I didn’t do anything special, nor spent any money (bonus!). I simply cut and folded two cereal boxes and created two dividers on each drawer.

Thus, I now have four distinct spaces, in which I divide the kitchen utensils in accordance with their material: wood, plastic, metal and mixed. I could have done another organization, of course, but this works out for me. I know that if I need a wooden spoon, it is in the top drawer to the left, for example.

Simple, fast, without spending a penny and solved my problem!




E vocês, que soluções simples e baratas utilizam na organização da casa?

How about you, what simple and inexpensive solutions do you use in the household organization?

Wednesday 24 June 2015

Receita: Açúcar em pó feito em casa / Recipe: Homemade Powdered sugar


Agora é daquelas coisas que não posso comer, mas em tempos idos, quando gostava de fazer um bolinho ao fim-de-semana, por vezes complementava-o com uma chuva de açúcar em pó.

Mas enquanto o açúcar branco normal fica geralmente a menos de 1€, o açúcar em pó já é outra conversa!

Por isso, rapidamente se tornou daquelas coisas que não entram na lista de compras!

Até porque se faz muito facilmente em casa! Eu tenho um robot de cozinha da phillips (dos que corta e mistura e isso, não dos que cozinha) e é lá que faço (fazia!) o meu açúcar em pó. Basta colocar lá a quantidade de açúcar desejada, e zumba, passado alguns minutos temos açúcar em pó. Eu vou parando e verificando se precisa de mais um bocadinho ou não, mas não leva mais que cinco minutos.

Não é preciso ter um robot de cozinha, com uma 1, 2, 3; liquidificadora, moedor de café, etc., também resulta!

Fica pronto a usar, ou pode-se guardar para utilizar mais tarde!

Nowadays it’s one of those things that I can’t eat, but back in the days, when I enjoyed baking a cake at weekends, I sometimes complemented it with a shower of powdered sugar.

But while regular white sugar is usually cheap, powdered sugar is all other matter!

So it quickly became one of those things that do not make it to the shopping list!

Even more because it’s so easy to do at home! I have a food processor (the cutting and mixing type, not the cooking ones) and that's what I use (used!). Simply put there the required quantity of sugar, and zoom, a few minutes later you have powdered sugar. I usually stop and check to see if it needs a little longer or not, but it takes no more than five minutes.

You don’t really need to have a food processor, blender, coffee grinder, etc., is just as great!

It’s ready to use or it can be stored for later use!


Já faziam assim? Têm mais alguma dica?

Do you already make powdered sugar like this? Do you have any other tips?

Sunday 21 June 2015

Cinco formas de reduzir o desperdício nas compras do supermercado / Five ways to reduce waste in grocery shopping


Toda a gente conhece os três R’s do consumo consciente: Reciclar, reutilizar e reduzir!

Reciclar é já habitual para muitas famílias, e ainda bem! Cá por casa reciclamos tudo o que podemos, dentro dos plásticos, papel e vidro (ainda não arranjámos solução para o lixo orgânico).

Reutilizar, havemos de falar um pouco mais sobre isso e mostrar-vos-ei algumas formas em como o vou fazendo.

Agora o Reduzir, parece-me que é o R mais traiçoeiro. Contra mim falo, atenção! Nesta sociedade consumista em que vivemos, sabe sempre bem, comprar mais isto ou aquilo, mesmo que pese na carteira e no ambiente. Eu compreendo, também caio nessa! Mas há formas simples de reduzir o desperdício, e que já fazem uma diferença considerável. Melhor ainda, quantos mais contribuirmos para isso!

Everyone knows the three R's of conscious consumption: Recycle, Reuse and Reduce!
Recycling is now customary for many families, and that’s good! Here at home we recycle everything we can, within the plastics, paper and glass (we have yet to find a solution for organic waste).
Reuse, we will talk a bit more about it and I will show you some ways on how I do it.
Now the Reduce, it seems to me that is the most treacherous R. In this consumerist society we live in, it does feel good to buy this or that, even despite the money waste and the environment. I understand, I also fall for it! But there are simple ways to reduce waste that can make a considerable difference. Join in!

Aqui ficam algumas dicas para reduzir nas compras de supermercado:

Here are some tips to reduce in grocery shopping:

1) Fazer lista de compras antes de ir ao supermercado.
Ter uma lista daquilo que realmente faz falta evita desperdiçar dinheiro em produtos que já se tem e que podem desta forma, passar de prazo antes de serem consumidos, acabando no lixo.

- Make a shopping list before going to the supermarket.
Having a list of what’s really needed avoids wasting money on products that we already have and can thus pass the expiration date before consumption, ending up in the trash.


2) Comprar na quantidade certa.
Não vale a pena encher o frigorífico ou a despensa de cada vez que se vai às compras. O mais certo é não se conseguir consumir tudo.

- Buy the right amount.
It’s not worth filling the refrigerator or pantry every time you go shopping. Most likely, you won’t be able to consume everything.


3) Refletir sempre nas embalagens que escolhemos.
Sim, esta caixa de bolachas com conjuntos de bolachas embalados individualmente é prática para levar para a escola ou trabalho… Mas precisamos mesmo de gastar esse plástico extra? Não é igualmente prático comprar antes uma embalagem de bolachas normal e ter um pequeno recipiente onde se coloca três ou quatro bolachas para transportar?

- Always reflect on the packages we choose.
Yes, this box of crackers with individually packaged sets of crackers is practical to take to school or work ... But do we really need to spend that extra plastic? Is it also not practical to buy a pack of ordinarily packed crackers and have a small container where you can put three or four crackers to carry with you?


4) Preferir a compra a granel.
Para além de geralmente se revelar mais barata que a comida embalada, evitamos o desperdício das embalagens. Pode-se reutilizar mais tarde os sacos de plástico (eu uso-os para colocar alimentos para congelar) ou melhor ainda, utilizar sacos com fecho reutilizáveis e levá-los connosco quando vamos às compras.

- Favour buying in bulk.
Besides being generally cheaper than packaged food, you avoid the packaging waste. You can later reuse plastic bags (I use them to store food for freezing) or better yet, use bags with reusable closure and take them with you when shopping.


5) Ter em atenção as datas de validade dos produtos.
Muitas vezes, as melhores promoções dizem respeito a produtos que se estão a aproximar do fim da validade e o que pode parecer uma boa oportunidade, acaba por ser apenas um desperdício, por não serem consumidos a tempo.

- Pay attention to the expiration dates of products.
Often the best deals involve products that are approaching their expiration date and what may seem like a good opportunity, turns out to be just a waste because they are not consumed in time.


E pronto, aqui ficam cinco dicas para reduzir o desperdício no supermercado. Concordam? Têm outras sugestões? Partilhem, que o conhecimento é para isso mesmo!

And there you have it, five tips to reduce waste in grocery shopping. Do you agree with them? Do you have other suggestions? Share that knowledge!

Friday 19 June 2015

Almofadas do sofá / Couch cushions




Há uns tempos, a irmã da minha avó paterna deu-me várias amostras de estofos.

Some time ago, grandma’s sister gave me several samples of upholstery.


Fiquei toda contente, logo a imaginar as inúmeras possibilidades que podia fazer com tecidos tão bonitos.
Uma das primeiras coisas que fiz foram algumas almofadas para o meu sofá. Aproveitei umas almofadas velhas que tinha em casa e fiz-lhes umas capas novas com as amostras. São capas muito simples, em envelope.

I was thrilled, imagining all the things I could do with such beautiful fabric.
One of the first things I did were some pillowcases for my couch. I took some old cushions that I had at home and made them a few covers with the new samples. They’re very simple envelope pillowcases.



Como o material se tratava de amostras, as almofadas são todas diferentes. Para cada almofada, tentei escolher duas amostras que ficassem bem juntas.

As the base material was only samples, the pillowcases are all different. For each one, I tried to choose two samples that went together well.


Que mais posso fazer com as amostras? Alguém tem ideias?

What else can I do with this samples? Does anyone have ideas?

Monday 15 June 2015

Detergente caseiro de citrinos / Homemade citrus detergent




Não sabem o que fazer às cascas de limão e laranja depois de espremê-los para sumo? A-ha, pois eu tenho a solução!

Cá em casa, usamo-las para fazer um detergente caseiro, que depois usamos, para limpar bancadas, vidros, etc. E que funciona muito bem!
E como, perguntam vocês?

Simples, as cascas são deixadas a macerar numa mistura de duas partes de água para uma de vinagre durante cerca de duas semanas. Depois é só filtrar e armazenar (eu guardo em frascos pulverizadores de detergentes antigos).

Descobri esta sugestão no blog A horta encantada. Podem ver o post da Luísa aqui.


Don’t know what to do with the lemon and orange peels after squeezing them for juice? A-ha, I have the solution! 

Here at home, we use them to make a homemade detergent, which then is used to clean countertops, glass, etc. And it works great!
And how, you ask?

Simple, the orange and lemon peel are placed to macerate in a mixture of two parts water to one part of vinegar for about two weeks. Then just filter and store (I keep mine on old spraying bottles of detergent).

Saturday 13 June 2015

Fraldas reutilizáveis / Reusable nappies



Eu e o homem decidimos usar fraldas reutilizáveis no bebé que aí vem. Pronto, eu decidi, e o homem não se opôs.

Ora pensava eu, na minha ignorância, que o assunto ficava praticamente resolvido só com a decisão… Carambolas! Isto das fraldas reutilizáveis é um mundo que não acaba mais!

Existem uns sete tipos diferentes de fraldas, só para falar da estrutura; depois, há fraldas que acompanham o crescimento e fraldas para determinados tamanhos; depois há fraldas com velcro e fraldas com molas, só no que se refere ao ajuste; depois há uma data de materiais diferentes; depois há os acessórios; etc., etc.! Já para não falar das milhentas marcas que existem! E sim, claro, também decidir se se compra em Portugal, se se encomendam do estrangeiro…

Às primeiras pesquisas, fiquei logo cansada! Credo, que nunca pensei ser tão complicado escolher umas fraldinhas para o bebé!

Por sugestão de uma boa amiga (que também está à espera de bebecas, hihihi) fui dar com uma página no facebook que já tem ajudado qualquer coisa: https://www.facebook.com/groups/fraldasretilizaveis.pt/

Mas sinceramente, ainda estou muito baralhada! Alguém que já tenha experiência, que me dê umas luzes, por favor! :)


Me and the hubby decided to use reusable diapers in the upcoming baby. Well, I decided, and the hubby did not object.

Now I thought, in my ignorance, that deciding we we’re using this king of diapers was it! Think again! Reusable nappies is a never ending world all by itself!

There are about seven different types of diapers, just to mention the structure; then there are diapers that accommodate growth and diapers for certain sizes; then there are diapers with springs and diapers with velcro, only regarding the adjustment; then there are a lot of different materials; then there are the accessories; etc., etc.! Not to mention the thousands of brands out there! And yes of course also deciding whether to purchase in Portugal or order from abroad ...

As soon as I starter researching, I was overwhelmed! Gee, I never thought it to be so difficult to choose the baby’s nappies!!


Can someone who has experience with this nappies enlighten me, please! :)

Thursday 11 June 2015

Receita: Maçãs desidratadas / Recipe: Apple chips




Recentemente adquiri uma Airfryer. Já andava interessada neste tipo de fritadeiras há algum tempo, mas estas maquinetas não se vendem baratas, ai não vendem não. Assim sendo, comprei uma em segunda mão, em muito bom estado e com a qual fiquei bastante satisfeita.

Uma das coisas que tenho feito na Airfryer são maçãs desidratadas. Gosto muito! São um snack saudável, fácil de transportar e que não dá quase trabalho nenhum a fazer. E como me foi diagnosticada diabetes gestacional, é um snack saboroso que posso comer sem sentir culpa!

É muito simples de fazer:

1 – Cortar uma maçã em fatias fininhas (pode-se deixar a casca ou não, conforme a preferência);

2 – Espremer uma laranja e regar as fatias de maçã (evita que depois de feitas fiquem escurecidas);

3 – Levar à Airfryer ou equivalente por 10 minutos a 200º e depois de as virar, mais cerca de 20 minutos a 120º.

4 – Deixá-las arrefecer (ainda saem um pouco moles, mas depois de frias ficam estaladiças!);

5 – Armazená-las num recipiente com tampa (senão ficam moles outra vez).
 E já está, bom proveito!

Claro que também é possível fazê-las no forno tradicional, mas leva mais tempo. Cerca de hora e meia a 120º, se não estou em erro.


Recently, I acquired an AirFryer. I’ve been interested in this kind of fryers for some time now, but these machines do not come cheap, oh no, not at all. So, I bought one in second-hand, in very good condition and with which I’m quite satisfied.

One of the things I've done in the AirFryer are apples chips. I like it a lot! They’re a healthy snack, easy to carry and it doesn’t give almost any work to make. And as I was diagnosed gestational diabetes, it’s a tasty snack that can eat guilt free!

It's very simple to make:

1 - Cut an apple into thin slices (you can leave the peel or not, according to preference);

2 - Squeeze an orange and drop the juice into the apple slices (it prevents them to get darkened after baking);

3 - Bring to AirFryer or equivalent for 10 minutes at 200 ° and after shuffling them, over about 20 minutes at 120º.

4 - Let them cool (they come out a little floppy, but after cooling they get crispy!);

5 - Store them in a covered container (if not, they’ll go floppy again).

 And that’s it, enjoy!



Of course you can also do it in the traditional oven, but it takes longer. About an hour and a half at 120º, if I'm not mistaken.

Tuesday 9 June 2015

Feira do livro de Lisboa


Ai, a Feira do Livro! Para mim é um dos pontos altos do ano inteiro!! Conto os meses para que chegue! Está assim, taco a taco com o Natal e o regresso às aulas!

Mas sou muito esquisita e para ficar satisfeita tenho que a visitar à minha maneira. Não me importo de ter companhia, desde que não atrapalhem! :P Quero ver tudo e ao meu ritmo! Se me acompanham, muito bem, senão, amigos na mesma, encontramo-nos no fim! Pronto, toda a gente tem esquisitices, esta é uma das minhas!

Todos os anos, percorro a Feira do Livro de lés a lés, estudando o caminho mais eficiente. Ai, que delícia, tantos livros, tantas capas, tanta coisa boa… É uma perdição!

Geralmente, só compro livros infantis. A não ser que esteja a comprar uma prenda para alguém ou um livro técnico. Mas é pelos livros infantis que lá vou!

Este ano não consegui ver a feira do livro toda de uma vez. Não tenho energia nem força nas canelas para isso!

Para escapar ao calor, tenho ido à noite com o homem, que é a melhor companhia que podia pedir (segue-me sem questionar, desde que passemos na banca da Devir!). Só consigo fazer um bocadinho da feira de cada vez, o que geralmente mexeria comigo, mas estou a levar com calma. Não vejo tudo num dia, não faz mal… É desculpa para voltar depois!

Este ano, a Feira do Livro conta com uma maior oferta de comida (a street food está cada vez mais a ganhar terreno), o que tem agradado bastante ao home! A mim nem tanto, que os cheiros dão-me logo a volta a barriga, mas viro-me para os livros e tento ignorar!

A Feira ainda está aberta até dia 14 de junho! Já consegui algumas pechinchas jeitosas, mas ainda tenho que voltar, que ainda não percorri tudo…


E depois, olha, para o ano há mais! É esperar!

Sunday 7 June 2015

Anúncio da gravidez à família / Family pregnancy announcement



Eu e o homem da casa queríamos fazer algo engraçado para contar a novidade à família, mas dada a nossa pressa de contar (não conseguíamos guardar uma novidade destas muito tempo!) e o facto dos membros da família terem planos para os próximos fins-de-semana, resolvemos despachar a coisa e convidá-los para um jantar a meio da semana.

Assim, não tivemos tempo para fazer nada em grande, mas não quisemos deixar de fazer uma pequena surpresa…

The man of the house and I wanted to do something funny to break the news to the family, but given our hurry to tell (we could not keep news like that for a long time!) and the fact that our family members already had plans for the coming weekends, we decided to just invite them to a midweek dinner.

So we had no time to do anything big, but we still tried to do a little surprise...


Pois, de uma forma muito simples, fiz uns pequenos cartões para assinalar os lugares à mesa, com a nova denominação familiar!

So, very easily, I made some small cards to mark the places at the table with the new family designation!

Saturday 6 June 2015

Festa do Desporto de Almada!


Já vou um bocadinho em cima da hora, mas não queria deixar de mencionar que hoje e amanhã (6 e 7 de junho) vai decorrer no parque da Paz a Festa do Desporto!

São vários os desportos representados e há para todos os gostos! Caminhadas, corridas, demonstrações e workshops de várias modalidades, bancas de informações, atividades para crianças...

O CIMO vai estar representado, bem como o clube de Baseball do homem - WhiteSharks!

Se puderem, deem um saltinho, que prometem ser dias divertidos. 

Fica aqui o programa o completo.

Thursday 4 June 2015

Moldura R2D2 / R2D2 picture frame


Como já sabem, eu e o homem somos grandes fãs de Star Wars! Ora, tendo eu feito aquele desenhito para anunciar a gravidez, não podia deixar de lhe arranjar uma moldura apropriada! Mas sempre sem esbanjar dinheiro (que eu não gosto nada disso!).

Assim, comprei uma moldura simples (e baratinha) no IKEA (ai, como eu amo o IKEA, ainda vos hei de falar desta paixão noutro post).

Depois pensei, para a pintar, tem que ser de acordo com o tema do desenho (Star Wars, não gravidez…). Vai daí, lembrei-me logo do adorado R2. Pesquisei umas imagens para me inspirar e comecei a pintar livremente, sem grande esboço inicial.

As you know, me and the hubby are big fans of Star Wars! Now, as I made that drawing to announce him my pregnancy, it had to have a suitable frame! But always without wasting money (which I don’t like at all!).

So I bought a simple frame (and inexpensive) in IKEA (oh, how I love IKEA, I shall speak of this passion in another post).

Then I thought, it must be painted, but in accordance with the theme of the drawing (Star Wars, not pregnancy ...). Well there, I remembered the beloved R2. I researched some pictures to inspire me and began to paint freely without really making an initial draft.


Ficou assim. Algumas linhas um pouco tremidas (tenho que arranjar um pincel mais fino), mas gostei do resultado final. Há de fazer parte da decoração do quarto do bebé.

This is the final result. Some lines are a little shaky (I need to get a finer brush), but I like the end result. It will be part of the baby room decor.



E vocês, o que acham? 

And you, what do you think?

Tuesday 2 June 2015

O anúncio ao pai! / The announcement to Daddy!


Por razões óbvias, eu fui a primeira pessoa a saber da gravidez! ;) Mas a segunda tinha que ser o home, ‘tá claro!
Na altura (ah, tempos idos) eu ainda me levantava bem cedinho, mesmo ao fim de semana! Por isso, logo após fazer o teste (e ficar a olhar para o resultado uns bons 20 minutos de sorriso estampado na cara), decidi fazer um pequeno desenho com uma dica e duas coisas que ambos gostamos: Lego e Star Wars!

For obvious reasons, I was the first person to know about the pregnancy! ;) But the second had to be the hubby!
At the time (ah, days gone by) I could still get up very early, even on weekends! So, after taking the test (and looking at it for good 20 minutes with a wide grin on my face), I decided to do a little drawing with a hint and two things we both like: Lego and Star Wars!


Coloquei à porta do quarto e esperei que o homem acordasse. E rapidamente percebesse o que lhe queria dizer!

Foi um momento, lindo, fantástico e tudo e tudo e tudo!

I put in the doorway and waited for the man woke up. And quickly realize what I meant by it!
It was a beautiful, fantastic moment!



Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...