Showing posts with label saving. Show all posts
Showing posts with label saving. Show all posts

Thursday, 17 March 2016

Dica de poupança # 30 – Queijo ralado de graça! | Saving tip # 30 – Free grated cheese

Cá por casa, o homem come muito queijo. Eu também gosto bastante, mas não tenho o hábito, nem é coisa que me lembre de ir buscar ao frigorífico. Como mais em dias de festa, ou quando temos jantares. Ou vá, quando o homem me corta um bocadinho…

Para o homem já é um hábito. É de família. São muito queijeiros esta minha família de afinidade. Têm sempre todos queijo em casa e comem queijo antes e depois das refeições, tipo sobremesa, o que ao princípio me fazia muita espécie. Nunca tive uma refeição em casa de familiares do meu homem em que não houvesse queijo.

Escusado será dizer que fora o queijo de cortar, o homem também gosta de por queijo em tudo o que é refeição, para o que dá muito jeito o queijo ralado.

Mas é coisa que nunca aparece na minha lista de supermercado! Como é que eu faço, então?

Simples, cada vez que o homem come um bocadinho de queijo, em vez de deitar fora a parte rija de fora, vai armazenando num saquinho no congelador. Quando já temos uma quantidade decente, tritura-se tudo no processador de alimentos e voilá, queijo ralado de graça!

Boas poupanças!




Here at home, the hubby eats a lot of cheese. I also like it, but I haven’t got the habit, nor is it something that I remember to pick from the refrigerator. I eat it more at dinner parties. Or when the man cuts me a piece...

For the hubby it is a habit. It's a family thing. They always have cheese at home and eat it before and after meals, like a dessert, which at first I found very strange. I never had a meal with his relatives where there was no cheese.

Needless to say, the hubby also likes to add cheese in almost every meal, specially grated cheese.

But that is something that never appears in my grocery list! How do I do then?

Simple, every time the hubby eats a bit of cheese, instead of throwing out the tough outside, he stores it in a bag in the freezer. Once we have a decent amount, we grind everything in the food processor and voila, grated cheese for free!


Great savings!

Wednesday, 9 March 2016

Dica de poupança # 29 - Fazer compostagem | Saving tip # 29 – Composting


Não há melhor para aproveitar os resíduos alimentares!

Eu tenho muita pena de não poder fazer, mas vivo num apartamento e não tenho varanda. E tenho dois gatos curiosos…

Para quem tem espaço, é uma excelente forma de reduzir os resíduos familiares e de jardim, ao mesmo tempo que se produz o próprio fertilizante. Ou seja, poupa-se duas vezes:

- Menos sacos para por o lixo;

- Não se tem que comprar fertilizante.

Para além do que sabemos exatamente a proveniência do nosso composto e contribuímos um bocadinho menos para a sobrelotação dos aterros.

Alguns exemplos do que se pode colocar a compostar:

- Restos de fruta e vegetais;
- Cascas de ovos;
- Cartão (os tubos do papel higiénico cão especialmente úteis para ajudar na oxigenação, visto que criam bolsas de ar);
- Folhas, relva, etc.;
- Borras de café.

Há já no mercado vários compositores à venda que facilitam o processo, mas também é possível construir um, utilizando, por exemplo, paletes de madeira. Podem ver um exemplo aqui.

Alguns sites que podem ajudar: Este, este e este.


Boas poupanças!


There is no better way to utilize food waste!

I wish I was able to have one, but I live in an apartment and have no balcony. And I have two curious cats.

For those who have space, it is an excellent way to reduce family and garden waste and at the same time producing your own bio fertilizer. That said, if you can save twice:

- Less bags for garbage;
- You don’t have to buy fertilizer.

Apart from that, you know exactly the origin of your fertilizer and contribute a bit less to the overcrowding of landfills.

Some examples of what you can compost:

- Fruit and vegetable scraps;
- Shell eggs;
- Cardboard (toilet paper tubes are especially useful to help oxygenation, since they create air pockets);
- Leaves, grass, etc.;
- Coffee grounds.

There are already on the market for sale various composers that facilitate the process, but it’s also possible to build one, using, for example, wooden pallets. You can see an example here.

Some websites that may help: here and here.


Great savings!

Tuesday, 23 February 2016

Dica de poupança # 28 – Limpar filtros | Saving tip # 28 – Clean the filters


Os filtros das máquinas de lavar roupa e loiça devem ser limpos com regularidade, evitando-se a acumulação de resíduos. Assim, as máquinas lavam com maior eficiência, evitando-se ter que aumentar a força dos programas para tentar contornar maus cheiros ou loiça/roupa mal lavada.

A máquina da loiça aconselho a esvaziar o filtro a cada lavagem, até porque este é geralmente de fácil acesso. A da roupa, bastará uma vez por mês, ou sempre que notarem algum odor (ou a falta de uma meia…).

Também os condensadores dos frigoríficos e arcas deem ser regularmente limpos, por exemplo no início de cada estação, visto que a acumulação de pó obriga a um maior consumo de energia.

Boas poupanças!


The filters of dishwasher and washing machines should be cleaned regularly, avoiding the accumulation of sediments. Thus, the machines wash more efficiently, avoiding having to increase the strength of programs to try to circumvent bad smells or poorly washed dishes or clothes.

The dishwasher, I advise you to empty the filter after every wash, because this is usually easily accessible. Regarding the washing machine, once a month will suffice, or whenever you notice any odor (or lack of a sock...).

The capacitors of the refrigerators and freezers also need to be cleaned regularly, for example at the beginning of each season, as the accumulation of dust leads to a higher energy consumption.


Great savings!

Friday, 12 February 2016

Dica de poupança # 27 – Acondicionar em recipientes pequenos | Saving tip # 27 – Store in small containers



Como sabem, uma forma de poupar é fazer algumas coisas em casa, como por exemplo polpa de tomate, hummus, maionese, etc. Além de ser muito mais saudável.

Agora uma coisa é certa, a validade não é a mesma dos produtos comprados feitos. Lá está, é mais saudável, porque não vêm carregados de conservantes e outros que tais.

Mas também não queremos fazer só um niquinho, que não compensa o gasto do fogão/forno/outros eletrodomésticos.

A minha dica está no armazenamento.

Ao se fazer este género de produtos aconselho a não guardar tudo no mesmo frasco/recipiente, mas sim em vários mais pequenos.

Assim, prolongamos a sua validade, pois evitamos expor ao ar todo o produto de cada vez que nos servimos.

Não esquecer também de esterilizar os frascos antes de os encher e de os virar para baixo depois. Se quiserem congelar, escolham recipientes de vidro, mas enchem só até metade, para permitir a sua expansão.

Boas poupanças!


As you know, a way to save money is to do some things at home, such as tomato paste, hummus, mayonnaise, etc. Besides being much healthier, of course.

Now one thing is certain, the expiring date is not the same as the purchased products. They are healthier because they don’t come loaded with preservatives and the like.

But also we don’t want to make just a little bit, or it won’t be worth using the stove/oven/other appliances.

My tip is in storage.

When making this type of product, I advise not to keep everything in the same jar/container, but in several smaller ones.

Thus prolong its expiring date, because we avoid exposing the product to air each time we use it.

Also, don’t forget to sterilize the jars before filling them and turn them down later. If you want to freeze, choose glass containers, but only fill them half to allow its expansion.


Great savings!

Wednesday, 10 February 2016

Dica de poupança # 26 - Usar guardanapos e lenços de pano | Saving tip # 26 – Use cloth napkins and handkerchiefs

Um guardanapo por refeição a juntar aos enes pacotes de lenços gastos nesta época do ano, soma-se uma quantidade elevada de papel gasto (e também de plástico, nas embalagens!).

E claro, de dinheiro na compra deste items.

Porque não usar reutilizáveis de pano? Como mostrei aqui, é o que eu faço e as vantagens são várias:

- Menos agressivo para a pele;

- Mais ecológicos, evitando-se o consumo de papel sem necessidade, e todo o 
processo de fabrico e transporte.

- Mais económicos, visto que se vão sempre reutilizando. Para além disso, podem facilmente ser feitos com restos de tecidos que haja em casa, ou procurando bem no enxoval (de certeza que há uma toalha algures que veio com guardanapos de pano que nunca saíram da gaveta ;));

- Mais giros! Ao fazê-los em casa podem personalizar ao vosso gosto, bordar os nomes, etc.

Boas poupanças!


A napkin for every meal, adding to all the packages of tissue paper spent this time of year, sum up to a high amount of wasted paper (and plastic in the packaging!).

And of course, wasted money in buying this items.

Why not use reusable? As shown here, it is what I do and the advantages are many:

- Less aggressive to the skin;

- More environmentally friendly, avoiding paper consumption unnecessarily, and the whole process of manufacturing and transportation.

- More economic, since you’ll be reusing over and over again. In addition, it can easily be made with fabric remains at home, or searching the cabinets (for sure there is somewhere a dinner towel that came with cloth napkins that never left the drawer ;) );

- Cuter! By making them at home, you can customize them to your taste, embroider names, etc.


Great savings!

Wednesday, 3 February 2016

Dica de poupança # 25 - Planificar as refeições | Saving tip # 25 – Plan your meals

Algo que pode ajudar a poupar no supermercado é o planeamento das refeições.

Há quem goste de planear semanalmente todas as refeições e quem prefira planear refeições gerais para todo o mês. E quem faça ambas, isto é, tenha um plano geral para o mês, que vai especificando semanalmente.

Mas em que é que planear as refeições ajuda a poupar? Ora muito bem:

- Poupa-se, porque não se compra produtos “que podem dar jeito” e depois acabam por não encontrar lugar em refeição nenhuma;

- Poupa-se, porque não se tem que fazer corridas extra ao supermercado porque se chega a casa e se vê que falta isto ou aquilo para fazer o jantar. Logo, evita-se comprar mais uma “coisinha ou outra”, gastar gasolina e perder tempo.

- Poupa-se, porque se pode maximizar o uso dos eletrodomésticos. Por exemplo, num dia preparar logo mais do que uma refeição no forno.

- Poupa-se, porque se evita o uso do micro-ondas para descongelar alimentos.

- Poupa-se, porque se controla melhor o que há na despensa e frigorífico e evita-se deixar comida estragar.

Boas poupanças!


Something that can help you save at the grocery store is planning your meals.

Some like to plan all meals weekly and there are those who prefer general plan meals for the entire month. And some who do both, that is, have a general plan for the month, and then specify weekly.

But how does planning meals help you save? Well:

- You save because you don’t buy products "that you may use" and then don’t end up in any meal;

- You save because you don’t have to make extra runs to the supermarket when you come home and realize you lack this or that to make dinner. And avoid buying another "thing or two", waste gas and waste time.

- You save because you can maximize the use of appliances. For example, just one day to prepare more than one meal in the oven.

- You save because you avoid the use of microwaves for defrosting food.

- You save because you can control better what's in the pantry and fridge and avoid letting food spoil.


Great savings!

Thursday, 28 January 2016

Dica de poupança # 23 - Reutilizar sacos de plástico transparentes | Saving tip # 23 – Reuse clear plastic bags

Sabem aqueles sacos de plástico transparentes em que se colocam as frutas e legumes quando vão às compras? Depois que destino lhes dão?

Eu sei que não têm alças e por isso não servem para transportar outras coisas, mas ainda têm utilidade.

Sejam cuidadosos a abri-los e guardem-nos. Podem depois utilizá-los para congelar alimentos, como legumes já cortados para a sopa, ou pão fatiado, por exemplo. Também os podem utilizar para colocar sandes ou fruta para levar para o trabalho.

Quando se rasgarem, aí sim, reciclagem com eles!

Boas poupanças!


Do you know those clear plastic bags in which you put the fruits and vegetables when grocery shopping? What destiny do you give them afterwards?

I know they don’t have handles and so can’t be used to carry other things, but they still have some utility.

Be careful to open them and then store them. They can be used to freeze food such as vegetables for soup already cut or sliced bread, for example. They also can be used to carry fruit or sandwiches to take to work.

When they start to tread, then yes, recycle them!


Great savings!

Tuesday, 26 January 2016

Dica de poupança # 22 – Va de retro compras a crédito! | Saving tip # 22 – Boo credit shopping!

É que é nem as considerar! Não há cá cartões de crédito, não há cá compras a prestações (com ou sem juros)!

À exceção da casa e do carro, os créditos são de se desdenhar. Precisamos mesmo de mais despesas mensais? Eu acho que não!

Ou bem que se tem dinheiro para comprar “a coisa”, ou se se tem que recorrer a créditos é sinal que o lugar “da coisa” é na loja.

Acham que precisam mesmo dessa tal “coisa”? Vão juntando dinheiro de parte com esse fim. Ao fim de uns meses, quando juntarem a quantia necessária, até podem chegar à conclusão de que afinal não precisam assim tanto da “coisa”! Ou não, mas aí já a podem comprar sabendo que não estão a interferir com o dinheiro com que contam ao fim do mês.

Boas poupanças!


It’s not even up to consider! No credit cards is the rule, as well as no there is no credit shopping (with or without interest)!

Except for the house and car, loans are to disdain. Do you really need more monthly expenses? I know I don’t!

Either one has the money to buy "the thing" or if you have to resort to credit it’s a sign that the place for "the thing" is in the store.

You think you really need that "thing"? Than start putting apart some money each month for this purpose. After a few months, when you have the amount required, you may even come to the conclusion that ultimately you do not need "the thing"! Or not, but then you can buy it knowing that you’re not interfering with the money you count on at the end of the month.


Great savings!

Monday, 25 January 2016

Dica de poupança # 21 – Calculadora na mão! | Saving tip # 21 – Calculator at hand!


Quem diz calculadora, diz telemóvel, que todos têm esta aplicação. É uma ferramenta útil nas compras de supermercado.

Por um lado, nem todos os supermercados apresentam o preço por Kg, o que pode ser muito útil saber para se comparar produtos.

Por outro, se se for somando os valores do que se põe no carrinho, evita-se uma surpresa na caixa, e pode-se refletir se não se estará a juntar algo supérfluo.

Boas poupanças!


Or mobile phone - they all have this app. It’s a useful tool in grocery shopping.

On the one hand, not all supermarkets show the price per kg or pounds, which can be very useful to know for comparing products.

On the other hand, If you add the values of what goes in the cart, it avoids a surprise in the cashier, and you get the chance to reflected whether everything you’re buying Is essential or not.


Great savings!

Sunday, 24 January 2016

Receita: Croquetes de feijão e cenoura | Recipe: Beans and carrots croquettes




Nas últimas semanas de gravidez aproveitei para ir cozinhando algumas coisinhas que desse para congelar e facilitar-me um pouco a vida quando o Afonso se juntasse a nós cá em casa…

Uma delas foram estes deliciosos croquetes de feijão! :)

Ingredientes:

- 400 g de feijão;
- 1 cenoura ralada;
- 1 cebola;
- 1 dente de alho;
- Mão cheia de flocos de aveia;
- Farinha q.b.
- louro
- azeite q.b.;
- sal e pimenta q.b.;
- 1 colher de chá de sementes de chia (opcional);
- 1 colher de sopa de linhaça moída (opcional)
- pão ralado q.b.

Faz-se um refogado com o azeite, cebola, alho e louro. Rala-se a cenoura e adiciona-se ao refogado, deixando cozinhar em lume brando.

Ao mesmo tempo, adiciona-se cerca de uma mão cheia de flocos de aveia ao feijão e tritura-se (pode-se usar uma picadora, robot de cozinha ou esmagar com um garfo).

Adiciona-se este preparado ao refogado e tempera-se a gosto. Se necessário, vai-se adicionando farinha até se ter uma massa moldável.

Moldam-se os croquetes com as mãos ou com uma ferramenta específica e passa-se por pão ralado.

Podem-se assar, fritar ou grelhar logo de seguida, ou então congelar.

Para congelar sem que fiquem depois todos agarrados uns aos outros, espalham-se pelo congelador durante cerca de uma hora e só então se guardam numa caixa ou saco.

Ficam muito bons com uma saladinha ou arroz de legumes! ;)

Bom apetite!



I dedicated myself to cook in the last weeks of pregnancy. I tried to premade a few things that I could freeze and that would ease my life a little later, when we’d have Afonso at home...

One was these delicious bean croquettes! :)

Ingredients:

- 400 g of cooked beans;
- 1 grated carrot;
- 1 onion;
- 1 clove of garlic;
- Hand full of oatmeal;
- Flour as needed;
- Bay;
- Olive oil as needed;
- Salt and pepper as needed;
- 1 tablespoon of chia seed tea (optional);
- 1 tablespoon ground flaxseed (optional);
- Breadcrumbs

Start braising the onion, garlic and bay leaf. Grate the carrot, add to the braise and cook over low heat.

At the same time, add about a handful of oat flakes to the beans and grind (you can use a chopper, food processor or crush with a fork).

Add this mixture to the pan and season to taste. If necessary, add flour until you get a moldable dough.

Shape the croquettes with your hands or with a specific tool and roll them in breadcrumbs.

You can bake, fry or grill immediately afterwards, or freeze for later use.

To freeze and preventing them to get attached to one another, span the croquettes in the freezer for about an hour and only then store in a box or freezer bag.

They are very good with salad or vegetable rice! ;)


Enjoy!

Saturday, 23 January 2016

Dica de poupança # 20 - Reduzir o consumo de carne. | Saving tip # 20 – Reduce meat consumption



O impacto ambiental da produção animal é coisa para deixar qualquer um embasbacado! Desde consumirem a maior parte das culturas e água potável, até ao desmatamento das florestas, é coisa de se engolir em seco.

The environmental impact of livestock production is enought to let anyone dumbfounded! From consuming the majority of crops and drinking water, to the clearing of forests, it’s a hard thing to swallow.

Quem quiser saber mais pode consultar, por exemplo:

Anyone who wants to know more can consult, for example:




- http://animalsmart.org/animals-and-the-environment/environmental-impact-of-animal-production

E já agora, vejam o Cowspiracy.

By the way, take a look at Cowspiracy.

Vamos matar dois coelhos de uma cajadada? (ai, credo, que impróprio e tão fora do assunto deste post!)

Ora bem, a minha sugestão é fazer uma ou duas refeições vegetarianas por semana (ou mais, está claro!). Que tal aderir às Segundas semcarne

É possível fazer excelentes refeições vegetarianas económicas e como tal, proteger um bocadinho o ambiente, mas também poupar dinheirinho!

Boas poupanças!


Let's kill two birds with one stone? (wow, that was so improper and outside the scope of this post!)

Well, my suggestion is to make one or two vegetarian meals a week (or more, of course!). How about joining MeatlessMondays

You can make excellent economic vegetarian meals and therefore protect a bit the environment, but also save a buck!


Great savings!

Friday, 22 January 2016

Dica de poupança # 19- Usar sempre as tampas das panelas | Saving tip # 19 - Always cover your pots


Para alguma coisa, alguém se lembrou de inventar tampas para os tachos e panelas. Então, vamos a isso,  nada de deixar as tampas esquecidas nos armários. ;)

Ao tapar os cozinhados estamos a impedir a perda de calor e a permitir uma cozedura mais rápida. Assim, poupa-se gás ou eletricidade, conforme o tipo de fogão.

Boas poupanças!

For some reason, someone invented lids for pots and pans. So let's use them, stop leaving the lids forgotten in closets. ;)

When covering pans we prevent heat loss and enable a faster cooking. Thus, it saves gas or electricity, depending on the type of stove.


Great savings!
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...