Dia de entrudo! Yeah, o primeiro com o Afonso! Tinha planos
para o primeiro carnaval, só que…
Cof, cof, atchim, atchim!
O primeiro Carnaval correspondeu à primeira constipação. Tem
sido só tosse, ranho, engasgadelas, soro, aerossóis… Pobre bebé! Que aflição!
E claro, não podia ser só um, tínhamos que ficar os três.
Mãe não fica doente, o repolho!
O que vale é que a mãe também tem mãe, e enquanto a mãe da
mãe cuidou da mãe, a mãe cuidou do filho! ;)
Já estamos melhorzitos, mas pronto, os planos ficam adiados
para o ano.
E eu que estava toda contente de levar o meu menino à minha
escola, ver os meus outros meninos todos giros mascarados e ir no desfile com
eles. Olha, carambolas, fica para o ano, que para ele também não ia ser
diferente que os passeios habituais (leia-se, sestas andantes).
Para quem tem podido aproveitar, boa folia! :)
Shrovetide
day! Yeah, the first with Afonso! I had plans for his first carnival, but...
Cough,
cough, atchoo, atchoo!
The first
Carnival corresponded to the first cold. It has been nothing but coughing,
snot, choking, saline solution, aerosols... Poor baby!
Of course,
it could not be just one, it had to get all three of us.
Mothers don’t
get sick, sure!
What
matters is that the mother also has a mother, and while the mother's mother
took care of the mother, the mother took care of the child! ;)
We're a
little bit better now but my plans have been postponed until next year.
And I was
all excited to take my baby to my school, see my kids with their costumes and
go on the parade with them. Oh well, next year will be better. Now, anyways, he
wouldn’t enjoy it and the parade was not going to be any different than the
usual strolls (you can read it as moving naps).
For those
who have been able to enjoy, happy carnival! :)
O Diogo só se vai mascarar quando for para a escola, ainda não percebe bem e por isso não o visto.
ReplyDeleteAs melhoras para vocês!!
Obrigada! :)
ReplyDeleteNós, mesmo nao gostando de muita festa, gostamos de nos mascarar! Mas não hão de faltar oportunidades!